首先,用户提到必须保留HTML标签,不能修改格式、顺序或属性。原文中没有明显的HTML标签,但可能有占位符如[[…]],不过这里的内容看起来是纯文本,所以可能不需要处理标签。不过要确认是否有隐藏的标签存在。
接下来,逐段逐句翻译,不能省略任何内容。我需要确保每个项目符号和句子都被正确翻译,不能遗漏或跳过。例如,“Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!”必须完整翻译,不能删减。
然后,禁止输出无关的说明或提示语。这意味着译文只能是翻译后的内容,不能有任何解释或额外信息。同时,不能使用markdown、html等格式,只能是纯文本带HTML标签,但这里可能没有标签需要处理。
翻译风格要自然,符合繁體中文的語法,避免直譯。例如,“Enjoy free arrow words in French!”中的“arrow words”可能需要找到合适的对应词,比如“箭頭字謎”或者确认是否有更常用的术语。
还要保持HTML标签结构不变,仅修改标签内的文字。但原文中没有明显的标签,所以这部分可能不需要处理。不过要确保如果有任何标签存在,不会被改动。
结果中不能包含无关的按钮或提示,所以需要检查译文是否有多余的内容。同时禁止语言混杂,除了专有名词外不能夹杂其他语言。例如,“French”应翻译为“法語”,而“crossword puzzles”则译为“字謎遊戲”。
最后,仅返回译文,没有额外内容。用户可能希望直接得到翻译后的结果,不需要任何解释或确认信息。
现在开始逐句翻译:
- "Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!" → "各個技能等級的法語字謎遊戲數以百計!"
- "Enjoy free arrow words in French!" → "免費享受法語箭頭字謎!"
- "- Play real crossword puzzles directly on your phone or tablet" → "- 直接在手機或平板上玩真實的字謎遊戲"
- "- New puzzles added regularly" → "- 定期新增題目"
- "- 5 difficulty levels, from beginner to expert" → "- 5種難度等級,從入門到專家"
- "- Choose between small or large grids to match your mood" → "- 選擇小型或大型棋盤以配合您的心情"
- "- Explore themed puzzles: sports, geography, animals, and much more" → "- 探索主題題目:運動、地理、動物等多種類型"
- "- Track your progress across all games" → "- 跟蹤所有遊戲的進度"
- "- Play offline without an internet connection" → "- 無需網路連線即可離線遊玩"
- "- Day or night play with light and dark mode" → "- 針對日夜模式提供亮暗兩種介面"
接下来是版本更新部分:
"### What's New in Version 1.153" → "### 版本 1.153 的新功能" "Last updated on Oct 16, 2024" → "最後更新時間:2024 年 10 月 16 日" "New puzzle grids" → "新增謎題棋盤"
检查是否有遗漏或错误。确保每个项目符号都正确翻译,没有使用任何Markdown格式,保持纯文本。确认专有名词如“Version 1.153”是否需要处理,但用户可能希望保留原样。不过根据规则,除了占位符外其他不能修改,所以版本号应保留。
最后检查是否有语言混杂,比如“French”翻译为“法語”,没有遗漏。确保所有内容符合繁體中文的语法和习惯用法,例如“玩遊戲”而不是“遊玩”。确认无误后,整理成最终译文。
各個技能等級的法語字謎遊戲數以百計!
免費享受法語箭頭字謎!
- 直接在手機或平板上玩真實的字謎遊戲
- 定期新增題目
- 5種難度等級,從入門到專家
- 選擇小型或大型棋盤以配合您的心情
- 探索主題題目:運動、地理、動物等多種類型
- 跟蹤所有遊戲的進度
- 無需網路連線即可離線遊玩
- 針對日夜模式提供亮暗兩種介面
版本 1.153 的新功能
最後更新時間:2024 年 10 月 16 日
新增謎題棋盤