首先,用户提到要保留HTML标签,不能修改格式、顺序或属性。原文中没有明显的HTML标签,但可能有占位符如[[IMG_BASE64_PLACEHOLDER]]。不过当前内容里没有这样的结构,所以暂时不用担心这部分。接下来必须逐段逐句翻译,不能省略任何内容。这意味着我需要逐行处理,确保每个句子都被正确转换。
然后,用户禁止输出无关的说明或提示语,只能是纯文本带HTML标签。所以翻译结果不能有任何额外的文字,比如“以下是翻译后的结果”之类的。同时,不能使用markdown或其他格式,必须是纯文本。这需要特别注意,避免不小心添加了任何格式符号。
翻译风格要自然,符合西班牙语的语法,避免直译。例如,“Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!”可能需要调整结构,使其在西班牙语中更流畅。比如“Cientos de crucigramas franceses para todos los niveles de habilidad”听起来比较自然。
另外,保持HTML标签结构不变,只修改标签内的文字。但这里的内容似乎没有实际的HTML标签,只有文本和一些符号如“-”。可能需要确认是否有隐藏的标签,但根据用户提供的内容,可能不需要处理标签,只需翻译文本部分。
结果中不能有无关的按钮或提示,所以必须确保翻译后的内容只包含原文的信息,不添加任何额外元素。同时禁止语言混杂,除非是专有名词。例如,“French”在西班牙语中是“francés”,而“crossword puzzles”是“crucigramas”,这些都需要正确转换。
最后,用户要求仅返回译文,没有其他内容。因此,我需要确保输出只包含翻译后的文本,没有任何额外的说明或格式。
现在开始逐句翻译:
- "Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!" → "¡Cientos de crucigramas franceses para todos los niveles de habilidad!"
- "Enjoy free arrow words in French!" → "¡Disfruta de palabras cruzadas gratuitas en francés!"
- "- Play real crossword puzzles directly on your phone or tablet" → "- Juega a crucigramas reales directamente desde tu teléfono o tableta"
- "- New puzzles added regularly" → "- Nuevos rompecabezas añadidos regularmente"
- "- 5 difficulty levels, from beginner to expert" → "- 5 niveles de dificultad, desde principiante hasta experto"
- "- Choose between small or large grids to match your mood" → "- Elige entre cuadrículas pequeñas o grandes para adaptarte a tu estado de ánimo"
- "- Explore themed puzzles: sports, geography, animals, and much more" → "- Explora rompecabezas temáticos: deportes, geografía, animales y mucho más"
- "- Track your progress across all games" → "- Rastrea tu progreso en todos los juegos"
- "- Play offline without an internet connection" → "- Juega sin conexión a Internet"
- "- Day or night play with light and dark mode" → "- Juega de día o de noche con modo claro y oscuro"
接下来是版本信息部分:
"### What's New in Version 1.153" → "### ¿Qué hay de nuevo en la versión 1.153" "Last updated on Oct 16, 2024" → "Última actualización el 16 de octubre de 2024" "New puzzle grids" → "Nuevas cuadrículas de rompecabezas"
检查是否有遗漏的句子,确保每个项目都翻译了。然后确认没有添加任何额外内容,保持纯文本格式,不使用Markdown。最后验证西班牙语的语法和自然性,比如“arrow words”在这里可能指的是“palabras cruzadas”,而用户原文中的“arrow words”可能是指“crucigramas”,所以正确翻译为“palabras cruzadas”是合适的。
确保没有使用任何HTML标签,因为用户提供的原文中没有实际的标签,只有文本和符号。因此,最终结果应该只是翻译后的文本,符合所有规则。
¡Cientos de crucigramas franceses para todos los niveles de habilidad!
¡Disfruta de palabras cruzadas gratuitas en francés!
- Juega a crucigramas reales directamente desde tu teléfono o tableta
- Nuevos rompecabezas añadidos regularmente
- 5 niveles de dificultad, desde principiante hasta experto
- Elige entre cuadrículas pequeñas o grandes para adaptarte a tu estado de ánimo
- Explora rompecabezas temáticos: deportes, geografía, animales y mucho más
- Rastrea tu progreso en todos los juegos
- Juega sin conexión a Internet
- Juega de día o de noche con modo claro y oscuro
¿Qué hay de nuevo en la versión 1.153
Última actualización el 16 de octubre de 2024
Nuevas cuadrículas de rompecabezas