首先,用户提到必须保留HTML标签,不能修改格式、顺序或属性。这意味着我需要确认原文中的任何标签都原样保留,比如可能存在的链接或特殊标记。不过用户提供的内容看起来没有实际的HTML标签,只有文本和一些符号,比如破折号。但需要留意是否有隐藏的标签,比如可能有的或者之类的,但在这个例子中似乎没有。
接下来是逐段逐句翻译,不能省略任何内容。我需要确保每个句子都被正确翻译,尤其是列表项,比如“- Play real crossword puzzles...”这样的项目符号。同时要注意占位符如[[IMG_BASE64_PLACEHOLDER]]必须原样保留,但用户提供的文本中没有这类结构,所以暂时不用担心。
然后是禁止输出无关的说明或提示语。这意味着翻译结果只能是纯文本,不带任何额外解释或注释。用户特别强调只返回译文,所以必须严格遵守。
关于格式,不能使用markdown、html或其他文件格式,只能是带HTML标签的纯文本。虽然用户的原文可能没有实际的HTML标签,但如果有,比如或,需要保留。不过当前内容中似乎只有文本和项目符号,可能不需要处理标签,但需要确认。
翻译风格要自然,符合法语语法,避免直译。例如,“Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!”可能需要调整结构,使其在法语中更流畅。比如“Des centaines de jeux de mots croisés en français pour tous les niveaux de compétence !”这样更自然。
还要保持HTML标签结构不变,只修改标签内的文字。如果原文中有任何标签,比如或,需要保留标签本身,仅翻译内部内容。但当前例子中没有这样的标签,所以可能不需要处理。
结果中不能有无关的按钮或功能说明,所以必须确保翻译后的内容仅包含指定的文本,不添加额外信息。例如,用户提供的原文中有“### What's New in Version 1.153”这样的标题,需要正确翻译成法语,但保持结构不变,比如“### Nouveautés dans la version 1.153”。
禁止语言混杂,除了专有名词外不能夹杂其他语言。例如,“French”在法语中是“français”,所以需要替换,而像“Version 1.153”中的数字和版本号保持不变。
最后,用户要求仅返回译文,没有额外内容。因此,必须确保输出只有翻译后的内容,没有任何解释或提示。
现在开始逐句翻译:
第一行:“Hundreds of French crossword puzzles for all skill levels!” 翻译成“Des centaines de jeux de mots croisés en français pour tous les niveaux de compétence !”
第二行:“Enjoy free arrow words in French!” 可能需要确认“arrow words”是否正确,但根据上下文可能是“mots fléchés”,所以翻译为“Profitez des mots fléchés gratuits en français !”
接下来的列表项:
- “Play real crossword puzzles directly on your phone or tablet” → “Jouez à des jeux de mots croisés réels directement sur votre téléphone ou tablette”
- “New puzzles added regularly” → “De nouveaux puzzles sont ajoutés régulièrement”
- “5 difficulty levels, from beginner to expert” → “5 niveaux de difficulté, du débutant au professionnel”
- “Choose between small or large grids to match your mood” → “Choisissez entre des grilles petites ou grandes pour correspondre à votre humeur”
- “Explore themed puzzles: sports, geography, animals, and much more” → “Découvrez des puzzles thématiques : sport, géographie, animaux et bien plus encore”
- “Track your progress across all games” → “Suivez vos progrès dans tous les jeux”
- “Play offline without an internet connection” → “Jouez hors ligne sans connexion Internet”
- “Day or night play with light and dark mode” → “Jeux de jour ou de nuit avec mode clair et sombre”
版本部分:“What's New in Version 1.153” → “Nouveautés dans la version 1.153”,“Last updated on Oct 16, 2024” → “Dernière mise à jour le 16 octobre 2024”,“New puzzle grids” → “Nouvelles grilles de puzzles”
需要检查是否有任何地方违反规则,比如标签是否保留、有没有遗漏的句子、语言是否正确等。确认所有项目符号和结构都保持原样,没有添加或删除内容。最后确保输出是纯文本,不包含任何额外信息。
Des centaines de jeux de mots croisés en français pour tous les niveaux de compétence !
Profitez des mots fléchés gratuits en français !
- Jouez à des jeux de mots croisés réels directement sur votre téléphone ou tablette
- De nouveaux puzzles sont ajoutés régulièrement
- 5 niveaux de difficulté, du débutant au professionnel
- Choisissez entre des grilles petites ou grandes pour correspondre à votre humeur
- Découvrez des puzzles thématiques : sport, géographie, animaux et bien plus encore
- Suivez vos progrès dans tous les jeux
- Jouez hors ligne sans connexion Internet
- Jeux de jour ou de nuit avec mode clair et sombre
Nouveautés dans la version 1.153
Dernière mise à jour le 16 octobre 2024
Nouvelles grilles de puzzles