Эволюция имиджа Кирби: от «разгневанного Кирби» до глобальной последовательности

В этой статье рассматривается увлекательная эволюция маркетинга и локализации Кирби, показывая, почему его образ значительно различался между Японией и Западом. Бывшие сотрудники Nintendo проливают свет на стратегические решения, лежащие в основе изменений, предлагая информацию о глобальном подходе Nintendo.
Феномен "Angry Kirby"

Западное изображение Кирби, часто называемого «разгневанным Кирби», не о гневе, но и выступал. Лесли Свон, бывший директор по локализации Nintendo, объясняет, что, хотя симпатичные персонажи повсеместно резонируют в Японии, более жесткая эстетика, лучше обращающаяся к демографическому и демографическому мальчику -подростку в США, директора «Кирби: тройной роскошный В то время как милый Кирби-это главная ничья в Японии, более осторожный образ резонирует на Западе. Тем не менее, он также подчеркивает, что это не повсеместно верно, ссылаясь на последовательное искусство Kirby Super Star Ultra *в разных регионах.
Маркетинг Кирби: Помимо «детских» игр

Маркетинговая стратегия Nintendo была направлена на расширение привлекательности Кирби, особенно среди мальчиков. Кампания «Super Tuff Pink Puff» для Kirby Super Star Ultra иллюстрирует этот сдвиг. Криста Ян, бывший менеджер по связям с общественностью Nintendo of America, объясняет желание Nintendo выйти за рамки лейбла «Kiddie», стремясь к более зрелому имиджу в игровой индустрии. Она отмечает стигму, связанную с играми, воспринимаемыми исключительно для маленьких детей. В то время как недавний маркетинг подчеркивает игровой процесс и способности, сознательные усилия по изображению Кирби сохраняются как более жесткие, хотя его неотъемлемая привлекательность остается его основной привлекательностью в Японии.
Различия локализации: историческая перспектива

Расхождение в локализации Кирби началась рано, особенно с рекламы Mugshot 1995 года. В последующем игровом Art часто показывалось Кирби с более четкими функциями и более интенсивными выражениями, что резко контрастирует с его японскими аналогами. Даже цвет Кирби был изменен; Оригинальная Kirby's Dream Land для Game Boy показала обесцвеченный Кирби в США из -за монохромного дисплея системы, решение, которое впоследствии повлияло на маркетинговые стратегии. Лебедь подчеркивает проблемы маркетинга «пухлого розового персонажа» для целевой аудитории, ищущей «крутой» изображение.
Сдвиг к глобальной последовательности

И Свон, и Ян согласны с тем, что Nintendo приняла более глобализированный подход. Более тщательное сотрудничество между Nintendo of America и японским офисом привело к более последовательному маркетингу и локализации. Этот сдвиг направлен на сокращение региональных вариаций, отоходящих от прошлых случаев, таких как реклама «Играть в это громко» 1995 года. Хотя это обеспечивает согласованность бренда, Ян признает потенциальные недостатки, предполагая, что стремление к глобальной привлекательности может привести к менее отличительному, не склонному к риску маркетинг. Растущее знакомство западной аудитории с японской культурой также играет роль в этой развивающейся стратегии.